2 Kings 17:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen stuurden ze één van de priesters die uit Samaria was meegenomen, terug naar Israël. Hij ging in Bet-El wonen en leerde de mensen hoe ze de Heer moesten aanbidden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwam een van de priesters die men uit Samaria weggevoerd had, en deze ging in Bethel wonen. Hij leerde hun hoe zij de HEERE moesten vrezen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen kwam één van de priesters die men uit Samaria weggevoerd had; deze ging te Betel wonen en leerde hun, hoe zij de HERE moesten vereren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo kwam dus een van de priesters, die uit Samaria waren weggevoerd, terug. Hij vestigde zich te Betel, en leerde hen, hoe zij Jahweh moesten vereren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo keerde een van de priesters die uit Samaria was weggevoerd terug. Hij ging in Bet-El wonen en leerde de mensen hoe ze ontzag voor de Heer*** moesten tonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Eén van de priesters, die zij uit Samaria hadden weggevoerd, kwam en ging in Beth-El wonen. Hij leerde hun hoe zij ontzag voor de HEERE moesten hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo kwam een uit de priesteren, die zij van Samaria weggevoerd hadden, en woonde te Beth-El; en hij leerde hun, hoe zij den HEERE vrezen zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo kwam een uit de priesteren, die zij van Samaria weggevoerd hadden, en woonde te Beth-El; en hij leerde hun, hoe zij den HEERE vrezen zouden.