2 Kings 17:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen uit Babel maakten een beeld van de god Sukkot-Benot. De mensen uit Kuta maakten een beeld van de god Nergal. De mensen uit Hamat maakten een beeld van de god Asima.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De mensen uit Babel maakten Sukkoth Benoth, de mensen uit Chuta maakten Nergal, de mensen uit Hamath maakten Asima,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de mensen van Babel maakten (een beeld van) Sukkot-Benot, de mensen uit Kuta van Nergal, de mensen uit Hamat van Asima,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Babyloniërs maakten Soekkot-Benot, de Koetiërs een Nergal, de Chamatieten een Asjima,
Dutch 2007 (HTB)
Zij die uit Babel kwamen, aanbaden beelden van hun god Sukkoth) Benoth; degenen uit Kutha aanbaden hun god Nergal en de mensen uit Hamath vereerden Asima.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mensen uit Babel maakten een beeld van Sukkot-Benot, die uit Kuta van Nergal, die uit Hamat van Asima;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De mannen uit Babel maakten Sukkoth Benoth, de mannen uit Chut maakten Nergal, de mannen uit Hamath maakten Asima,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij die uit Babel kwamen, aanbaden beelden van hun god Sukkot-Benoth, degenen uit Kutha aanbaden hun god Nergal en de mensen uit Hamath vereerden Asima.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de lieden van Babel maakten Sukkôth Benôth, en de lieden van Chut maakten Nergal, en de lieden van Hamath maakten Asíma,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de lieden van Babel maakten Sukkoth Benoth, en de lieden van Chut maakten Nergal, en de lieden van Hamath maakten Asima,