2 Kings 17:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Houd je altijd aan de wetten en leefregels die Ik jullie heb gegeven en voor jullie heb opgeschreven. Aanbid geen andere goden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De verordeningen, de bepalingen, de wet en de geboden, die Hij u voorgeschreven heeft, moet u alle dagen nauwlettend in acht nemen; u mag geen andere goden vereren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de inzettingen, de verordeningen, de wet en het gebod, die Hij u heeft voorgeschreven, zult gij te allen tijde naarstig onderhouden. Gij zult geen andere goden vereren,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De instellingen en voorschriften, de wet en de geboden, die Hij voor u heeft neergeschreven, moet gij ten allen tijde onderhouden, en geen andere goden vereren.
Dutch 2007 (HTB)
De nakomelingen van Jakob moesten al Gods wetten naleven en mochten nooit of te nimmer andere goden aanbidden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De voorschriften en regels, wetten en geboden die Hij jullie voorgeschreven heeft, moeten jullie je leven lang naleven. Jullie mogen geen ontzag hebben voor andere goden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De wets voorschriften en de rechtsregels, de Wet en het gebod, die Hij jullie heeft voorgeschreven, moeten jullie onderhouden door die elke dag na te leven. Jullie mogen geen andere goden vrezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De nakomelingen van Jakob moesten al Gods wetten naleven en mochten nooit andere goden aanbidden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de inzettingen, en de rechten, en de wet, en het gebod, die Hij u geschreven heeft, zult gij waarnemen te doen te allen dage; en gij zult andere goden niet vrezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de inzettingen, en de rechten, en de wet, en het gebod, die Hij u geschreven heeft, zult gij waarnemen te doen te allen dag; en gij zult andere goden niet vrezen.