2 Kings 18:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Of vertrouwt u soms op uw God? Vergeet dan niet dat Hizkia al Gods altaren heeft afgebroken! Hij wilde dat Juda alleen bij het altaar in Jeruzalem komt aanbidden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als u tegen mij zegt: Wij vertrouwen op de HEERE, onze God — is Hij het niet van Wie Hizkia de offer hoogten en altaren verwijderd heeft? En heeft Hizkia niet tegen Juda en tegen Jeruzalem gezegd: Voor dit altaar in Jeruzalem moet u zich neerbuigen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En als gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op de HERE, onze God – is Hij niet dezelfde, wiens offerhoogten en altaren Hizkia heeft verwijderd, terwijl hij tot Juda en Jeruzalem zeide: Voor dit altaar te Jeruzalem zult gij u neerbuigen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Misschien zult ge mij zeggen: Wij vertrouwen op Jahweh, onzen God. Maar heeft Ezekias dan zijn offerhoogten en altaren niet laten verwijderen, en tot Juda en Jerusalem gezegd: "Alleen voor dit altaar te Jerusalem moogt gij u neerwerpen?"
Dutch 2007 (HTB)
En als u zegt: 'Wij vertrouwen erop dat de HERE, onze God, ons redt', onthoud dan dat u Zijn altaren op de heuveltoppen hebt afgebroken. Want u eist van iedereen dat hij de HERE aanbidt bij het altaar in Jeruzalem.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als u tegen mij zegt: 'Wij vertrouwen op onze Heer*** God!' – heeft Hizkia niet juist van Hém alle offerhoogten en altaren afgebroken? Heeft hij niet tegen Juda en Jeruzalem gezegd: 'Jullie moeten je bij het altaar in Jeruzalem neerbuigen'?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als jullie tegen mij zeggen: ‘Wij vertrouwen op de HEERE, onze GOD!’, dan zeg ik, ‘Is Hij het niet van wie Hizkia de offer hoogten en de altaren heeft weggedaan en daarna tot Juda en tot Jeruzalem gezegd heeft: Voor dit altaar in Jeruzalem moeten jullie neerknielen!?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als u zegt: “Wij vertrouwen erop dat de Here, onze God, ons redt,” onthoud dan dat u zijn altaren op de heuveltoppen hebt afgebroken. Want u eist van iedereen dat hij de Here aanbidt bij het altaar in Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op den HEERE, onzen God; is Hij die niet, Wiens hoogten en Wiens altaren Hizkía weggenomen heeft, en tot Juda en tot Jeruzalem gezegd heeft: Voor dit altaar zult gij u buigen te Jeruzalem?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op den HEERE, onzen God; is Hij die niet, Wiens hoogten en Wiens altaren Hizkia weggenomen heeft, en tot Juda en tot Jeruzalem gezegd heeft: Voor dit altaar zult gij u buigen te Jeruzalem?