2 Kings 18:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij liep nog verder naar voren en riep luid in het Judees: "Luister naar wat de machtige koning van Assur zegt!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de commandant stelde zich op, riep met luide stem in het Judees, en hij sprak en zei: Luister naar de woorden van de grote koning, de koning van Assyrië!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen trad de maarschalk naar voren, riep met luider stem in het Judees, en sprak het woord: Hoort het woord van de grote koning, de koning van Assur!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom kwam de opperbevelhebber nog dichterbij en riep hardop in het Joods: Hoort het woord van den Opperkoning van Assjoer!
Dutch 2007 (HTB)
De Assyriër schreeuwde daarop in het Hebreeuws naar de mensen op de muur: "Luister naar de grote koning van Assyrië!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo stond de rabsake daar en riep luid in het Judees: "Luister naar de woorden van de grote koning van Assur!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De legercommandant stond op en riep met luide stem in het Judees en sprak en zei: “Hoor het woord van de grote koning, de koning van Assyrië!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Assyriër schreeuwde daarop in het Hebreeuws naar de mensen op de muur: ‘Luister naar de grote koning van Assyrië!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo stond Rabsaké, en riep met luider stem in het Joods; en hij sprak en zeide: Hoort het woord des groten konings, des konings van Assyrië!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo stond Rabsake, en riep met luider stem in het Joods; en hij sprak en zeide: Hoort het woord des groten konings, des konings van Assyrie!