2 Kings 18:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Later neem ik jullie mee naar een land dat net zo mooi is als dat van jullie. Er is daar graan en wijn, brood en wijngaarden, olijven, olijf-olie en honing. Dan zullen jullie in leven blijven en niet sterven. Maar luister niet naar Hizkia. Hij houdt jullie voor de gek als hij zegt dat de Heer jullie zal redden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
totdat ik kom en u meevoer naar een land als uw eigen land, een land van koren en nieuwe wijn, een land van brood en wijngaarden, een land van olijven, van olie en van honing. Dan zult u leven en niet sterven. Luister niet naar Hizkia, want hij misleidt u door te zeggen: De HEERE zal ons redden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
totdat ik kom en u meevoer naar een land als het uwe, een land van koren en most, een land van brood en wijngaarden, een land van olijfbomen, olie en honig; zo zult gij leven en niet sterven. Maar luistert niet naar Hizkia, want hij misleidt u door te zeggen: de HERE zal ons redden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
totdat ik u kom meenemen naar een land, dat op het uwe gelijkt: een land van koren en wijn, van brood en wijngaarden, van olijfbomen en honing; zo zult gij leven en niet sterven. Luistert niet naar Ezekias; hij misleidt u, wanneer hij zegt: Jahweh zal ons verlossen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
totdat ik jullie kom halen en naar een land breng dat is als jullie eigen land, een land vol graan en wijn, vol brood en wijngaarden, vol olijven, olie en honing. Dan zullen jullie leven en niet sterven. Luister niet naar Hizkia, want hij bedriegt jullie als hij zegt: 'De Heer*** zal ons redden.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
totdat ik kom en ik jullie meeneem naar een land zoals jullie land, een land van koren en van nieuwe wijn, een land van brood en van wijngaarden, een land van olijven, van olie en van honing. Dan zullen jullie leven en niet sterven. Luister niet naar Hizkia, want hij misleidt jullie door te zeggen: De HEERE zal ons doen ontkomen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Totdat ik kom, en u haal in een land, als ulieder land, een land van koren en van most, een land van brood en van wijngaarden, een land van olijven, van olie en van honig; zo zult gij leven en niet sterven; en hoort niet naar Hizkía, want hij hitst u op, zeggende: De HEERE zal ons redden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Totdat ik kom, en u haal in een land, als ulieder land, een land van koren en van most, een land van brood en van wijngaarden, een land van olijven, van olie en van honig; zo zult gij leven en niet sterven; en hoort niet naar Hizkia, want hij hitst u op, zeggende: De HEERE zal ons redden.