2 Kings 18:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom was de Heer met hem. Hij won elke oorlog. Op een dag kwam hij in opstand tegen de koning van Assur en betaalde hem geen belasting meer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE was met hem. Overal waarheen hij uittrok, handelde hij verstandig. Bovendien kwam hij in opstand tegen de koning van Assyrië en diende hem niet meer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE was met hem; overal, waarheen hij uittrok, was hij voorspoedig. En hij kwam in opstand tegen de koning van Assur en diende hem niet meer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom was Jahweh met hem, en slaagde hij in al zijn ondernemingen. Hij kwam in opstand tegen den koning van Assjoer, en bleef hem niet dienstbaar.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom hielp de HERE hem en gaf hem voorspoed bij alles wat hij deed. Toen kwam hij in opstand tegen de koning van Assyrië en weigerde hem nog langer belasting te betalen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom was de Heer*** met hem en was hij in elke strijd succesvol. Ook kwam hij in opstand tegen de koning van Assur en onderwierp zich niet langer aan hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE was met hem. Overal waar hij heen trok, was hij voorspoedig. Hij kwam in opstand tegen de koning van Assyrië en diende hem niet meer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom hielp de Here hem en gaf hem voorspoed bij alles wat hij deed. Toen kwam hij in opstand tegen de koning van Assyrië en weigerde hem nog langer belasting te betalen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo was de HEERE met hem; overal, waar hij henen uittrok, handelde hij kloekelijk; daartoe viel hij af van den koning van Assyrië, dat hij hem niet diende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo was de HEERE met hem; overal, waar hij henen uittrok, handelde hij kloekelijk; daartoe viel hij af van den koning van Assyrie, dat hij hem niet diende.