2 Kings 19:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen van Juda die de oorlog hebben overleefd, zullen opnieuw een groot volk worden. Net zoals een stekje wortels krijgt en uitgroeit tot een grote boom vol vruchten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want opnieuw zal wat ontkomen, wat overgebleven is van het huis van Juda, wortel schieten naar beneden toe en vrucht dragen de hoogte in,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Immers wat van het huis van Juda ontkomen is, wat over is, dat zal opnieuw naar beneden wortel schieten en naar boven vrucht dragen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat er van u overblijft, En wat er van het huis van Juda nog rest. Zal wortel schieten naar omlaag, En vruchten dragen naar boven.
Dutch 2007 (HTB)
O mijn volk Juda, degenen van u die de verschrikkingen van het beleg hebben overleefd, zullen weer uitgroeien tot een groot volk; uw wortels zullen diep in de grond dringen en veel vrucht dragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want het overblijfsel van het huis van Juda dat ontkomen is, zal naar beneden wortel schieten en naar boven vrucht dragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want wat ontkomen is, wat van het huis van Juda overgebleven is, zal opnieuw naar beneden toe wortel schieten en naar boven toe vrucht dragen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O mijn volk Juda, degenen van u die de verschrikkingen van het beleg hebben overleefd, zullen weer uitgroeien tot een groot volk, uw wortels zullen diep in de grond dringen en veel vrucht dragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het ontkomene, dat overgebleven is van het huis van Juda, zal wederom nederwaarts wortelen, en zal opwaarts vrucht dragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het ontkomene, dat overgebleven is van het huis van Juda, zal wederom nederwaarts wortelen, en zal opwaarts vrucht dragen.