2 Kings 19:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom trok koning Sanherib van Assur met zijn leger weg. Hij ging naar Ninevé.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop brak Sanherib, de koning van Assyrië, op. Hij trok weg en keerde naar zijn land terug; en hij bleef in Ninevé.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dus brak Sanherib, de koning van Assur, op en aanvaardde de terugtocht; en hij bleef te Nineve.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu brak Sinacherib, de koning van Assjoer, op, nam de terugtocht en bleef in Ninive.
Dutch 2007 (HTB)
Koning Sanherib keerde daarop terug naar Ninevé.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom vertrok koning Sanherib en keerde terug naar Nineve. Daar bleef hij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sanherib, de koning van Assyrië, brak zijn tenten op en vertrok. Hij keerde terug en bleef in Ninevé wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Koning Sanherib keerde daarop terug naar Ninevé en hij kwam nooit meer terug.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo vertrok Sanherib, de koning van Assyrië, en toog henen, en keerde weder; en hij bleef te Ninevé.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo vertrok Sanherib, de koning van Assyrie, en toog henen, en keerde weder; en hij bleef te Nineve.