2 Kings 2:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Elisa: "Breng me een nieuw bord met zout er op."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei: Breng mij een nieuwe schaal en doe er zout in. En zij brachten die bij hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide hij: Haalt mij een nieuwe schotel en doet er zout in. Zij haalden hem er een.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij antwoordde: Haalt mij een nieuwe schotel met zout. Toen ze die hadden gebracht,
Dutch 2007 (HTB)
Daarop zei hij: "Breng mij een nieuwe schaal, gevuld met zout." Zij brachten hem het gevraagde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Elisa zei: "Breng me een nieuwe schaal met zout erin."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Haal een nieuwe schaal voor mij en doe er zout in.” Zij brachten die bij hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop zei hij: ‘Breng mij een nieuwe schaal, gevuld met zout.’ Zij brachten hem het gevraagde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide: Brengt mij een nieuwe schaal, en legt er zout in. En zij brachten ze tot hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide: Brengt mij een nieuwe schaal, en legt er zout in. En zij brachten ze tot hem.