2 Kings 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij liep met het bord met zout naar de bron, gooide het zout er in en zei: "Dit zegt de Heer: Ik maak dit water gezond. Door dit water zullen er geen zieke of dode dieren meer geboren worden en de oogsten zullen goed zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen ging hij naar buiten, naar de waterbron, wierp het zout daarin en zei: Zo zegt de HEERE: Ik heb dit water gezond gemaakt, er zal geen dood of misgeboorte meer door komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop ging hij naar de waterwel, wierp het zout daarin en zeide: Zo zegt de HERE: Ik maak dit water gezond; daaruit zal geen dood of misgeboorte meer voortkomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ging hij naar de bron, wierp het zout erin, en zei: Zo spreekt Jahweh! Ik maak dit water gezond; het zal nu niet langer dood en onvruchtbaarheid brengen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij liep naar de bron van de stad, gooide het zout erin en zei: "Zo spreekt de HERE: Ik maak dit water gezond. Het zal niet langer dood of onvruchtbaarheid veroorzaken."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze brachten hem die. Hij liep ermee naar de bron, wierp het zout erin en zei: "Dit zegt de Heer***: Ik heb dit water gezond gemaakt. Het zal geen dood of misgeboorten meer veroorzaken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen ging hij de stad uit naar de waterbron en wierp het zout daarin en zei “Zo zegt de HEERE: ‘Ik heb dit water gezond gemaakt. Er zal geen dood of misgeboorte meer uit voortkomen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij liep naar de bron van de stad, gooide het zout erin en zei: ‘Zo spreekt de Here: Ik maak dit water gezond. Het zal niet langer dood of onvruchtbaarheid veroorzaken.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen ging hij uit tot de waterwel, en wierp het zout daarin, en zeide: Zo zegt de HEERE: Ik heb dit water gezond gemaakt, er zal geen dood noch onvruchtbaarheid meer van worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen ging hij uit tot de waterwel, en wierp het zout daarin, en zeide: Zo zegt de HEERE: Ik heb dit water gezond gemaakt, er zal geen dood noch onvruchtbaarheid meer van worden.