2 Kings 20:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen bad de profeet Jesaja tot de Heer. En de Heer liet de schaduw op de zonnewijzer van [koning] Achaz weer tien treden teruggaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jesaja, de profeet, riep de HEERE aan, en Hij deed de schaduw tien treden teruggaan van de treden die zij op de treden van Achaz' zonnewijzer naar beneden was gegaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen riep de profeet Jesaja tot de HERE, en Hij deed de schaduw op de treden waarlangs zij afgedaald was op de trap van Achaz, weer tien treden teruggaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu riep de profeet Isaias Jahweh aan, en de schaduw op de zonnewijzer van Achaz ging tien graden terug, juist zoveel als zij reeds gedaald was. (7)
Dutch 2007 (HTB)
Jesaja vroeg de HERE dit te doen en Hij zorgde ervoor dat de schaduw tien graden terugging op de zonnewijzer van Achaz. (A)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen riep de profeet Jesaja de Heer*** aan en Hij liet de schaduw tien graden teruggaan op de schaalverdeling van [de zonnewijzer van] Achaz.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De profeet Jesaja riep de HEERE aan en Hij liet de schaduw terugkeren langs de treden waarlangs zij omlaag was gegaan, langs de traptreden van Achaz: tien treden achterwaarts.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jesaja vroeg de Here dit te doen en Hij zorgde ervoor dat de schaduw tien graden terugging op de zonnewijzer van Achaz.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jesája, de profeet, riep den HEERE aan; en Hij deed de schaduw tien graden achterwaarts keren in de graden, dewelke zij nederwaarts gegaan was, in de graden van Achaz' zonnewijzer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jesaja, de profeet, riep den HEERE aan; en Hij deed de schaduw tien graden achterwaarts keren in de graden, dewelke zij nederwaarts gegaan was, in de graden van Achaz' zonnewijzer.