2 Kings 20:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Ga terug en zeg tegen Hizkia, de koning van mijn volk: Dit zegt de Heer, de God van uw voorvader David: Ik heb uw gebed gehoord en uw tranen gezien. Ik zal u genezen. Over drie dagen zult u naar de tempel van de Heer gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Keer terug en zeg tegen Hizkia, de vorst van Mijn volk: Dit zegt de HEERE, de God van uw vader David: Ik heb uw gebed gehoord, Ik heb uw tranen gezien. Zie, Ik ga u gezond maken; op de derde dag zult u naar het huis van de HEERE gaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Keer terug en zeg tot Hizkia, de vorst van mijn volk: zo zegt de HERE, de God van uw vader David: Ik heb uw gebed gehoord. Ik heb uw tranen gezien; zie, Ik zal u gezond maken, op de derde dag zult gij opgaan naar het huis des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Keer terug, en zeg tot Ezekias, den vorst van mijn volk: Zo spreekt Jahweh, de God van David, uw vader! Ik heb uw smeken gehoord en uw tranen gezien. Zie, Ik zal u genezen; overmorgen zult ge naar de tempel van Jahweh gaan.
Dutch 2007 (HTB)
"Ga terug naar Hizkia, de leider van mijn volk, en zeg hem dat de HERE, de God van zijn voorvader David, zijn gebed heeft gehoord en zijn tranen heeft gezien. Ik zal hem genezen en over drie dagen zal hij al weer op zijn en de tempel kunnen bezoeken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ga terug naar Hizkia, de heerser van mijn volk, en zeg hem: Dit zegt de Heer***, de God van uw voorvader David: Ik heb uw gebed gehoord en uw tranen gezien. Zie, Ik zal u genezen. Op de derde dag zult u naar het huis van de Heer*** gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ga terug en zeg tegen Hizkia, de vorst van mijn volk: ‘Zo zegt de HEERE, de GOD van je vader David: Ik heb je gebed gehoord, Ik heb je tranen gezien. Zie, Ik zal je gezond maken. Op de derde dag zul je weer opgaan naar het Huis van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ga terug naar Hizkia, de leider van mijn volk, en zeg hem dat de Here, de God van zijn voorvader David, zijn gebed heeft gehoord en zijn tranen heeft gezien. Ik zal hem genezen en over drie dagen zal hij al weer op zijn en de tempel kunnen bezoeken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Keer weder en zeg tot Hizkía, den voorganger Mijns volks: Zo zegt de HEERE, de God van uw vader David: Ik heb uw gebed gehoord, Ik heb uw tranen gezien; zie, Ik zal u gezond maken; aan den derden dag zult gij opgaan in het huis des HEEREN;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Keer weder en zeg tot Hizkia, den voorganger Mijns volks: Zo zegt de HEERE, de God van uw vader David: Ik heb uw gebed gehoord, Ik heb uw tranen gezien; zie, Ik zal u gezond maken; aan den derden dag zult gij opgaan in het huis des HEEREN;