2 Kings 20:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jesaja had gezegd: De Heer zal u een teken geven. U mag kiezen: zal de schaduw [op de zonnewijzer] tien treden verder schuiven of tien treden teruggaan?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jesaja zei: Dit zal voor u een teken van de HEERE zijn dat de HEERE het woord dat Hij gesproken heeft, doen zal: Moet de schaduw tien treden verdergaan of tien treden teruggaan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop antwoordde Jesaja: Dit zal u het teken zijn van des HEREN kant, dat de HERE ook doen zal wat Hij gesproken heeft: zal de schaduw tien treden vooruitgaan, of zal zij tien treden teruggaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Isaias zeide: Dit is voor u het teken van Jahweh, dat Jahweh wat Hij beloofd heeft, zal doen. Moet de schaduw tien graden vooruit, of tien graden teruggaan?
Dutch 2007 (HTB)
"De HERE zal u een bewijs geven", vertelde Jesaja hem. "Wilt u dat de schaduw van de zonnewijzer tien graden naar voren of naar achteren gaat?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jesaja had geantwoord: "Dit zal voor u het teken van de Heer*** zijn dat de Heer*** zal doen wat Hij heeft gezegd: moet de schaduw [op de zonnewijzer] tien graden verdergaan of tien graden teruggaan?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jesaja zei: “Dit zal voor jou het teken van de HEERE zijn, dat de HEERE het woord dat Hij gesproken heeft, doen zal: ‘ Moet de schaduw tien treden naar voren gaan of moet hij tien treden teruggaan?’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘De Here zal u een bewijs geven,’ vertelde Jesaja hem. ‘Wilt u dat de schaduw van de zonnewijzer tien graden naar voren of naar achteren gaat?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jesája zeide: Dit zal u een teken van den HEERE zijn, dat de HEERE het woord, dat Hij gesproken heeft, doen zal: Zal de schaduw tien graden voorwaarts gaan, of tien graden achterwaarts keren?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jesaja zeide: Dit zal u een teken van den HEERE zijn, dat de HEERE het woord, dat Hij gesproken heeft, doen zal: Zal de schaduw tien graden voorwaarts gaan, of tien graden achterwaarts keren?