2 Kings 21:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
'Koning Manasse van Juda heeft verschrikkelijke dingen gedaan. Wat hij doet is nog erger dan wat de Amorieten deden die hier vroeger woonden. En het is zijn schuld dat het volk van Juda slechte dingen is gaan doen. Want hij heeft hun met zijn afgoden het verkeerde voorbeeld gegeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Omdat Manasse, de koning van Juda, deze gruweldaden gedaan heeft, erger dan al wat de Amorieten gedaan hebben, die er vóór hem geweest zijn, ja, ook Juda door zijn stinkgoden heeft doen zondigen —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aangezien Manasse, de koning van Juda, deze gruwelen gedaan heeft, bedreef hij meer kwaad dan al wat de Amorieten gedaan hebben, die vóór hem geweest zijn; ook Juda heeft hij door zijn afgoden doen zondigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Omdat Manasses, de koning van Juda, deze verfoeilijkheden heeft bedreven, waardoor hij meer kwaad deed dan vroeger de Amorieten, en omdat hij ook Juda met zijn schandgoden heeft doen zondigen,
Dutch 2007 (HTB)
"Omdat koning Manasse deze goddeloze dingen heeft gedaan en zelfs nog verdorvener is dan de Amorieten, die lang geleden in dit land woonden en omdat hij het volk van Juda tot zonde heeft aangespoord door de afgoden te vereren,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Koning Manasse van Juda heeft gruwelijke dingen gedaan, erger nog dan alles wat de Amorieten die hier vroeger woonden ooit hebben gedaan, en hij heeft ook Juda met zijn walgelijke goden tot zonde aangezet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Doordat Manasse, de koning van Juda, deze gruweldaden heeft gedaan, heeft hij slechter gehandeld dan de Amorieten, die er vóór hem waren. Ook maakte hij dat Juda zondigde door zijn stinkgoden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Omdat koning Manasse deze goddeloze dingen heeft gedaan en zelfs nog verdorvener is dan de Amorieten, die lang geleden in dit land woonden en omdat hij het volk van Juda tot zonde heeft aangespoord door de afgoden te vereren,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl dat Manasse, de koning van Juda, deze gruwelen gedaan heeft, erger doende dan al wat de Amorieten gedaan hebben, die vóór hem geweest zijn, ja, ook Juda door zijn drekgoden heeft doen zondigen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl dat Manasse, de koning van Juda, deze gruwelen gedaan heeft, erger doende dan al wat de Amorieten gedaan hebben, die voor hem geweest zijn, ja, ook Juda door zijn drekgoden heeft doen zondigen;