2 Kings 21:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is de schuld van koning Manasse dat Juda verschrikkelijke dingen is gaan doen. Bovendien heeft koning Manasse zoveel onschuldige mensen gedood, dat het bloed door de straten van Jeruzalem stroomde.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien vergoot Manasse heel veel onschuldig bloed, totdat hij Jeruzalem daarmee vervuld had, van het ene einde tot het andere einde, afgezien van zijn andere zonde, waarmee hij Juda deed zondigen, door te doen wat slecht was in de ogen van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook vergoot Manasse zoveel onschuldig bloed, dat hij Jeruzalem daarmee vulde van het ene einde tot het andere; nog boven de zonde die hij Juda had doen bedrijven, waardoor het deed wat kwaad is in de ogen des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bovendien heeft Manasses, afgezien van de zonden, waartoe hij de Judeërs verleidde, en waardoor zij zich tegenover Jahweh misdroegen, nog stromen onschuldig bloed vergoten, zodat Jerusalem er boordevol van werd.
Dutch 2007 (HTB)
Alsof de door God gehate afgoderij waarin Manasse zijn onderdanen voorging, nog niet genoeg was, vermoordde hij ook nog talloze onschuldige mensen. Jeruzalem was van de ene tot de andere kant overdekt met de lijken van zijn slachtoffers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Behalve dat koning Manasse Juda tot zonde heeft aangezet door te doen wat kwaad is in de ogen van de Heer***, heeft hij bovendien Jeruzalem van het ene einde tot het andere gevuld met het bloed van onschuldigen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bovendien heeft Manasse heel veel onschuldig bloed vergoten, totdat hij Jeruzalem er van het ene tot het andere einde mee gevuld had, afgezien nog van zijn zonde waarmee hij Juda deed zondigen door te doen wat kwaad is in de ogen van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alsof de door God gehate afgoderij waarin Manasse zijn onderdanen voorging, nog niet genoeg was, vermoordde hij ook nog talloze onschuldige mensen. Jeruzalem was van de ene tot de andere kant overdekt met de lijken van zijn slachtoffers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe vergoot Manasse ook zeer veel onschuldig bloed, totdat hij Jeruzalem van het ene einde tot het andere vervuld had; behalve zijn zonde, die hij Juda zondigen deed, doende wat kwaad was in de ogen des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe vergoot Manasse ook zeer veel onschuldig bloed, totdat hij Jeruzalem van het ene einde tot het andere vervuld had; behalve zijn zonde, die hij Juda zondigen deed, doende wat kwaad was in de ogen des HEEREN.