2 Kings 22:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen hen: "Ga voor mij en voor het hele volk van Juda aan de Heer vragen wat we moeten doen. Want de Heer zal wel woedend zijn dat wij en onze voorouders niet hebben gedaan wat er in dit wetboek staat."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga de HEERE raadplegen, voor mij, voor het volk en voor heel Juda, over de woorden van deze boek rol die gevonden is. Want de grimmigheid van de HEERE die tegen ons is ontstoken, is groot, omdat onze vaderen niet geluisterd hebben naar de woorden van deze boek rol en niet gehandeld hebben overeenkomstig alles wat voor ons geschreven is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gaat de HERE raadplegen ten behoeve van mij, van het volk en van geheel Juda, over de woorden van dit gevonden boek, want groot is de gramschap des HEREN, die over ons ontbrand is, omdat onze vaderen naar de woorden van dit boek niet hebben geluisterd en niet hebben gedaan overeenkomstig al wat ons voorgeschreven is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gaat voor mij en het volk van heel Juda Jahweh raadplegen over de inhoud van dit teruggevonden boek; want Jahweh moet wel in hevige toorn tegen ons zijn ontstoken, omdat onze vaderen niet geluisterd hebben naar de bevelen van dit boek, en zich niet hebben gestoord aan al wat er in geschreven staat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ga voor mij en voor het hele volk van Juda de Heer*** raadplegen over de woorden van dit boek dat gevonden is. Want de Heer*** moet wel woedend op ons zijn, omdat onze voorouders niet gehoorzaamd hebben aan de bepalingen van dit boek en niet gedaan hebben wat ons is voorgeschreven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ga heen, zoek de HEERE voor mij en voor het volk en voor heel Juda met betrekking tot de woorden van deze boekrol die gevonden is, want de woede van de HEERE, die tegen ons is opgelaaid, is groot, omdat onze vaderen niet naar de woorden van deze boekrol geluisterd hebben om te handelen overeenkomstig alles wat daarin voor ons geschreven staat.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gaat henen, vraagt den HEERE voor mij, en voor het volk, en voor het ganse Juda, over de woorden dezes boeks, dat gevonden is; want de grimmigheid des HEEREN is groot, dewelke tegen ons aangestoken is, omdat onze vaderen niet gehoord hebben naar de woorden dezes boeks, om te doen naar al wat voor ons geschreven is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gaat henen, vraagt den HEERE voor mij, en voor het volk, en voor het ganse Juda, over de woorden dezes boeks, dat gevonden is; want de grimmigheid des HEEREN is groot, dewelke tegen ons aangestoken is, omdat onze vaderen niet gehoord hebben naar de woorden dezes boeks, om te doen naar al wat voor ons geschreven is.