2 Kings 22:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal een ramp laten komen over de bewoners van deze stad. Alles wat in het boek staat dat de koning van Juda heeft gelezen, zal gebeuren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE: Zie, Ik ga onheil over deze plaats brengen en over de inwoners ervan, namelijk al de woorden van de boek rol die de koning van Juda gelezen heeft,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zo zegt de HERE: zie, Ik breng onheil over deze plaats en over haar inwoners: de gehele inhoud van het boek dat de koning van Juda gelezen heeft;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh! Ik ga onheil brengen over deze plaats en haar bewoners: al wat in het boek staat geschreven, dat de koning van Juda gelezen heeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit zegt de Heer***: Zie, Ik zal deze stad en haar inwoners met onheil treffen, overeenkomstig alles wat er in het boek staat dat de koning van Juda heeft gelezen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zegt de HEERE: Zie, over deze plaats en over haar inwoners zal Ik kwaad brengen, namelijk alle woorden van de boekrol die de koning van Juda gelezen heeft,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zegt de HEERE: Zie, Ik zal kwaad over deze plaats brengen, en over haar inwoners, namelijk al de woorden des boeks, dat de koning van Juda gelezen heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zegt de HEERE: Zie, Ik zal kwaad over deze plaats brengen, en voer haar inwoners, namelijk al de woorden des boeks, dat de koning van Juda gelezen heeft.