2 Kings 22:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Josia 18 jaar koning was, zei hij tegen de schrijver Safan (de zoon van Azalia, die een zoon was van Mesullam):
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde nu in het achttiende jaar van koning Josia, dat de koning de schrijver Safan, de zoon van Azalia, de zoon van Mesullam, naar het huis van de HEERE stuurde om te zeggen:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In het achttiende jaar nu van koning Josia zond de koning de schrijver Safan, de zoon van Asaljahu, de zoon van Mesullam, naar het huis des HEREN met de opdracht:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In het achttiende jaar van zijn regering zond koning Josias den geheimschrijver Sjafan, den zoon van Asaljáhoe, zoon van Mesjoellam, naar de tempel van Jahweh met de opdracht:
Dutch 2007 (HTB)
In zijn achttiende regeringsjaar stuurde koning Josia zijn secretaris Safan, de zoon van Azalia en kleinzoon van Mesullam, naar de tempel om de hogepriester Hilkia de volgende opdracht te geven: "Verzamel het geld dat de priesters van de mensen ontvangen bij de deur van de tempel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In het 18e regeringsjaar van koning Josia zei de koning tegen de schrijver Safan, de zoon van Azalia, de zoon van Mesullam:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het achttiende jaar van koning Josia stuurde de koning de schrijver Safan, de zoon van Azalia, de zoon van Mesullam, naar het Huis van de HEERE om te zeggen:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In zijn achttiende regeringsjaar stuurde koning Josia zijn secretaris Safan, de zoon van Azalia en kleinzoon van Mesullam, naar de tempel om de hogepriester Hilkia de volgende opdracht te geven: ‘Verzamel het geld dat de priesters van de mensen ontvangen bij de deur van de tempel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu in het achttiende jaar van den koning Josía, dat de koning den schrijver Safan, den zoon van Azália, den zoon van Mesullam, zond in het huis des HEEREN, zeggende:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu in het achttiende jaar van den koning Josia, dat de koning den schrijver Safan, den zoon van Azalia, den zoon van Mesullam, zond in het huis des HEEREN, zeggende: