2 Kings 23:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij haalde de paarden weg die de koningen van Juda voor de aanbidding van de zon hadden gegeven. Die paarden stonden bij de ingang van de tempel van de Heer, bij de kamer van de hoveling Natan-Melech in de bijgebouwen. De zonnewagen liet hij verbranden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij haalde de paarden weg die de koningen van Juda aan de zon gewijd hadden, van de ingang van het huis van de HEERE tot de kamer van Nathan-Melech, de hoveling, die zich in de bijgebouwen bevond; en de zonnewagens verbrandde hij met vuur.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij verwijderde de paarden die de koningen van Juda aan de zon gewijd hadden, van de ingang van het huis des HEREN bij de kamer van de hoveling Netanmelek in de bijgebouwen; en de zonnewagen verbrandde hij met vuur.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook verwijderde hij de paarden, die de koningen van Juda ter ere van de zon aan de ingang van de tempel van Jahweh hadden geplaatst, bij het vertrek van den kamerling Netan-Mélek, dat zich in de bijgebouwen bevond; de zonnewagen verbrandde hij.
Dutch 2007 (HTB)
Ook haalde hij de standbeelden van paarden en strijdwagens weg, die bij de ingang van de tempel stonden, vlakbij de verblijven van de hofdienaar Nathan-Melech. Deze standbeelden waren door vroegere koningen van Juda aan de zon gewijd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij haalde de paarden weg die de koningen van Juda ter ere van de zon hadden opgesteld bij de ingang van het huis van de Heer***, naast de kamer van de hoveling Natan-Melech in de bijgebouwen; de zonnewagen verbrandde hij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij deed de paarden weg, die de koningen van Juda aan de zon gewijd hadden bij de ingang van het Huis van de HEERE, bij de kamer van Nathan-Melech, de hofdienaar, die zich in de bijgebouwen bevond. De zonnewagens stak hij in brand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook haalde hij de standbeelden van paarden en strijdwagens weg die bij de ingang van de tempel stonden, vlakbij de verblijven van de hofdienaar Nathan-Melech. Deze standbeelden waren door vroegere koningen van Juda aan de zon gewijd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij schafte de paarden af, die de koningen van Juda voor de zon gesteld hadden, van den ingang van het huis des HEEREN, tot de kamer van Nathan-Mélech, den hoveling, die in Parvárim was; en de wagenen der zon verbrandde hij met vuur.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij schafte de paarden af, die de koningen van Juda voor de zon gesteld hadden, van den ingang van het huis des HEEREN, tot de kamer van Nathan-Melech, den hoveling, die in Parvarim was; en de wagenen der zon verbrandde hij met vuur.