2 Kings 23:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook liet koning Josia alle tempels in de steden van Samaria afbreken. Die waren ook door de koningen van Israël gemaakt. Daarmee hadden ze de Heer erg kwaad gemaakt. Hij deed daar hetzelfde als hij in Bet-El had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien verwijderde Josia al de huizen van de offer hoogten die in de steden van Samaria waren, die de koningen van Israël gemaakt hadden om de HEERE tot toorn te verwekken; hij deed er hetzelfde mee als hij in Bethel gedaan had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook al de tempels op de hoogten in de steden van Samaria, welke de koningen van Israël gemaakt hadden om (de HERE) te krenken, verwijderde Josia en hij handelde daarmee geheel gelijk hij te Betel gedaan had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook de andere tempels der offerhoogten in de steden van Samaria, die de koningen van Israël hadden opgericht, om Jahweh te tergen, liet Josias verwijderen, en deed er hetzelfde mee, als hij te Betel gedaan had.
Dutch 2007 (HTB)
Verder verwoestte Josia alle tempels op de heuvels in heel Samaria. Deze waren gebouwd door de vroegere koningen van Israël en waren de HERE altijd een doorn in het oog geweest. Maar Josia veranderde die in puinhopen, net zoals hij in Bethel had gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook verwijderde Josia alle tempels bij de offerhoogten in de steden van Samaria, die de koningen van Israël hadden gebouwd en waarmee ze toorn van de Heer*** hadden opgewekt. Hij deed daarmee hetzelfde als in Bet-El.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Josia verwijderde ook alle tempel huizen van de offer hoogten, die in de steden van Samaria waren, die de koningen van Israël hadden gemaakt om de HEERE te krenken. Hij handelde er net zo mee als hij in Beth-El gedaan had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verder verwoestte Josia alle tempels op de heuvels in heel Samaria. Deze waren gebouwd door de vroegere koningen van Israël en waren de Here altijd een doorn in het oog geweest. Maar Josia veranderde die in puinhopen, net zoals hij in Betel had gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe nam Josía ook weg al de huizen der hoogten, die in de steden van Samaria waren, die de koningen van Israël gemaakt hadden, om den HEERE tot toorn te verwekken; en hij deed dezelve naar al de daden, die hij te Beth-El gedaan had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe nam Josia ook weg al de huizen der hoogten, die in de steden van Samaria waren, die de koningen van Israel gemaakt hadden, om den HEERE tot toorn te verwekken; en hij deed dezelve naar al de daden, die hij te Beth-El gedaan had.