2 Kings 23:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij doodde alle priesters van de afgoden op hun altaren. Daarna verbrandde hij [hun] botten op de altaren om de altaren onrein te maken. Toen ging hij naar Jeruzalem terug.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al de priesters van de offer hoogten die daar waren, slachtte hij af op de altaren, en verbrandde er mensenbeenderen op. Daarna keerde hij terug naar Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij slachtte al de priesters der hoogten die daar waren, op de altaren, en verbrandde daarop mensenbeenderen. Daarna keerde hij naar Jeruzalem terug.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En al de priesters der offerhoogten, die er zich bevonden, doodde hij op de altaren, en verbrandde er mensenbeenderen op. Daarna keerde hij naar Jerusalem terug.
Dutch 2007 (HTB)
Hij doodde de priesters van de heidense tempels op hun eigen altaren en verbrandde menselijke beenderen op de altaren om ze te verontreinigen. Nadat dit alles was uitgevoerd, ging hij terug naar Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle priesters van de offerhoogten daar slachtte hij af op de altaren en hij verbrandde menselijke beenderen op de altaren. Daarna keerde hij terug naar Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle priesters van de offer hoogten, die daar waren, slachtte hij op de altaren af en hij verbrandde de mensenbeenderen daarop. Daarna keerde hij terug naar Jeruzalem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij doodde de priesters van de heidense tempels op hun eigen altaren en verbrandde menselijke beenderen op de altaren om ze te verontreinigen. Nadat dit alles was uitgevoerd, ging hij terug naar Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij slachtte al de priesteren der hoogten, die daar waren, op de altaren, en verbrandde mensenbeenderen op dezelve. Daarna keerde hij weder naar Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij slachtte al de priesteren der hoogten, die daar waren, op de altaren, en verbrandde mensenbeenderen op dezelve. Daarna keerde hij weder naar Jeruzalem.