2 Kings 23:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En hij maakte Eljakim, de broer van Joahaz, koning van Juda. Hij gaf Eljakim een andere naam: Jojakim. Maar Joahaz nam hij mee naar Egypte. Daar stierf hij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien maakte farao Necho Eljakim, de zoon van Josia, koning in de plaats van zijn vader Josia en veranderde zijn naam in Jojakim. Joahaz nam hij echter mee, en toen die in Egypte aankwam, stierf hij daar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Farao Neko maakte Eljakim, de zoon van Josia, koning in de plaats van zijn vader Josia en veranderde zijn naam in Jojakim. Maar hij nam Joachaz mee; en deze kwam in Egypte en stierf aldaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna stelde hij Eljakim, den zoon van Josias, in de plaats van zijn vader Josias tot koning aan, en veranderde zijn naam in Jehojakim. Joachaz echter nam hij mee naar Egypte, waar hij stierf.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna koos de Egyptische koning Eljakim, een andere zoon van Josia, uit om in Jeruzalem als koning te regeren en veranderde diens naam in Jojakim. Koning Joahaz werd meegenomen naar Egypte, waar hij enige tijd later stierf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En farao Necho stelde Eljakim, de [andere] zoon van Josia, aan als koning van Juda in de plaats van zijn vader Josia en veranderde zijn naam in Jojakim. Maar Joahaz nam hij mee naar Egypte, waar hij stierf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook maakte de farao Necho Eljakim, de zoon van Josia, koning in plaats van zijn vader Josia en hij veranderde zijn naam in Jojakim. Maar Joahaz nam hij mee en hij kwam in Egypte waar hij stierf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna koos de Egyptische koning Eljakim, een andere zoon van Josia, uit om in Jeruzalem als koning te regeren en veranderde diens naam in Jojakim. Koning Joahaz werd meegenomen naar Egypte, waar hij enige tijd later stierf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook maakte Faraö Necho Eljákim, den zoon van Josía, koning, in de plaats van zijn vader Josía, en veranderde zijn naam in Jójakim; maar Jóahaz nam hij mede, en hij kwam in Egypte, en stierf aldaar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook maakte Farao Necho Eljakim, den zoon van Josia, koning, in de plaats van zijn vader Josia, en veranderde zijn naam in Jojakim; maar Joahaz nam hij mede, en hij kwam in Egypte, en stierf aldaar.