2 Kings 23:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jojakim betaalde de gevraagde belasting aan koning Necho. Maar om dat te kunnen doen, liet hij al het goud en zilver dat daarvoor nodig was, betalen door het volk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jojakim droeg het zilver en het goud aan de farao af. Om dat geld volgens het bevel van de farao af te kunnen dragen, legde hij het land belasting op. Hij eiste van ieder van de bevolking van het land zilver en goud overeenkomstig zijn schatplicht, om dat aan farao Necho af te dragen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jojakim gaf het zilver en het goud aan Farao; doch hij legde het land een heffing op om dat geld te kunnen afdragen naar het bevel van Farao; naar dat ieder aangeslagen was, vorderde hij het zilver en goud van het volk des lands om het aan Farao Neko te geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jehojakim betaalde het zilver en het goud aan Farao, en legde het land een schatting op, om het geld, door Farao opgeëist, te kunnen geven. Zo dwong hij een ieder, volgens schatting, goud en zilver af te dragen, om het aan Farao Neko te geven.
Dutch 2007 (HTB)
Jojakim zorgde ervoor dat de belasting die de Farao eiste, ook werd opgebracht overeenkomstig de aanslagen die hij oplegde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jojakim droeg aan de farao het zilver en het goud af, maar om het opgelegde bedrag aan de farao te kunnen betalen legde hij het land een heffing op. Iedereen moest het bedrag betalen waarvoor hij aangeslagen was en zo inde Jojakim het zilver en goud van de bevolking om het aan farao Necho te kunnen afdragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jojakim gaf het zilver en het goud aan de farao. Maar om dat zilver overeenkomstig het bevel van de farao af te kunnen dragen, legde hij het land een belasting op, aan ieder overeenkomstig de voor hem vastgestelde belasting plicht. Zo vorderde hij het zilver en het goud van het volk van het land om het aan de farao Necho te geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jojakim zorgde ervoor dat de belasting die de farao eiste, ook werd opgebracht overeenkomstig de aanslagen die hij oplegde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jójakim gaf dat zilver en dat goud aan Faraö; doch hij schatte het land, om dat geld naar het bevel van Faraö te geven; een ieder naar zijn schatting eiste hij het zilver en goud af van het volk des lands, om aan Faraö Necho te geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jojakim gaf dat zilver en dat goud aan Farao; doch hij schatte het land, om dat geld naar het bevel van Farao te geven; een ieder naar zijn schatting eiste hij het zilver en goud af van het volk des lands, om aan Farao Necho te geven.