2 Kings 23:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna zei de koning tegen de hogepriester Hilkia, de priesters die hem hielpen en de deurwachters: "Haal alles wat voor de afgoden is gemaakt, uit de tempel weg." Hij liet alles buiten Jeruzalem verbranden op de velden langs de beek Kidron. De as liet hij naar Bet-El brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen gaf de koning opdracht aan de hogepriester Hilkia, de priesters van de tweede orde en de deurwachters om alle voorwerpen die voor de Baäl, de Asjera en heel het leger aan de hemel gemaakt waren, uit de tempel van de HEERE naar buiten te brengen. Hij verbrandde dat alles buiten Jeruzalem, in de velden van de Kidron, en liet het stof ervan naar Bethel dragen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gebood de koning de hogepriester Chilkia en de priesters van de tweede orde en de dorpelwachters om al het gerei dat voor de Baäl, de Asjera en het gehele heer des hemels gemaakt was, uit de tempel des HEREN naar buiten te brengen; en hij verbrandde die buiten Jeruzalem op de velden van de Kidron, en de as ervan bracht hij naar Betel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu gaf de koning aan den hogepriester Chilki-jáhoe, aan den plaatsvervangenden hogepriester en aan de dorpelwachters bevel, al de voorwerpen, die voor de eredienst van Báal, Asjera en heel het hemelse heir bestemd waren, uit de tempel van Jahweh te verwijderen. Zij verbrandden ze buiten Jerusalem, in de velden van het Kedrondal, en brachten de as naar Betel.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna gaf de koning de hogepriester Hilkia, de rest van de priesters en de tempelwachters opdracht alle voorwerpen in de tempel te vernietigen die iets te maken hadden met de verering van Baäl, Asjéra en de zon, de maan en de sterren. De koning liet alles naar buiten brengen en verbranden in de velden van het Kidrondal buiten Jeruzalem en hij liet de as naar Bethel brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna beval de koning de hogepriester Hilkia, de priesters die direct onder hem stonden en de deurwachters dat zij uit de tempel van de Heer*** alles naar buiten moesten brengen wat voor Baäl, de Asjerapaal en de menigte hemellichten gemaakt was. Hij verbrandde alles buiten Jeruzalem op de velden langs de Kidron en liet de as naar Bet-El brengen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning gebood de hogepriester Hilkia en de priesters van de tweede orde en de poortwachters, dat zij alle voorwerpen, die voor de Baäl en voor de geluksgodin en voor heel de hemelse legermacht gemaakt waren, uit de Tempel van de HEERE naar buiten moesten brengen en hij verbrandde die buiten Jeruzalem in de velden van Kidron en hij liet het stof ervan naar Beth-El dragen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna gaf de koning de hogepriester Hilkia, de rest van de priesters en de tempelwachters opdracht alle voorwerpen in de tempel te vernietigen die iets te maken hadden met de verering van Baäl, Asjéra en de zon, de maan en de sterren. De koning liet alles naar buiten brengen en verbranden in de velden van het Kidron-dal buiten Jeruzalem en hij liet de as naar Betel brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning gebood den hogepriester Hilkía, en den priesteren der tweede ordening, en den dorpelbewaarders, dat zij uit den tempel des HEEREN alle gereedschap, dat voor Baäl, en voor het beeld van het bos, en voor al het heir des hemels gemaakt was, uitbrengen zouden; en hij verbrandde dat buiten Jeruzalem in de velden van Kidron, en liet het stof daarvan naar Beth-El dragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning gebood den hogepriester Hilkia, en den priesteren der tweede ordening, en den dorpelbewaarders, dat zij uit den tempel des HEEREN alle gereedschap, dat voor Baal, en voor het beeld van het bos, en voor al het heir des hemels gemaakt was, uitbrengen zouden; en hij verbrandde dat buiten Jeruzalem in de velden van Kidron, en liet het stof daarvan naar Beth-El dragen.