2 Kings 23:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij liet in de tempel van de Heer de kamers afbreken van de mannen die als tempelhoer werkten en van de vrouwen die kleren weefden voor het godenbeeld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook brak hij de verblijven van de schandknapen af in het huis van de HEERE, waar de vrouwen gewaden voor de Asjera weefden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij brak de verblijven af van de aan ontucht gewijde mannen, in het huis des HEREN, waar de vrouwen hoezen voor de Asjera weefden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het verblijf der verminkten in de tempel van Jahweh, waar vrouwen klederen weefden voor Asjera, brak hij af.
Dutch 2007 (HTB)
Hij verwijderde ook de bordelen rond de tempel, waar mannelijke prostituees huisden en de vrouwen gewaden weefden voor het beeld van Asjéra.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij liet in het huis van de Heer*** de kamers afbreken van de jonge mannen die in het huis van de Heer*** aan tempelprostitutie gewijd waren en van de vrouwen die kleren weefden voor Asjera.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij brak de verblijven af van de gewijde schandknapen die bij het Huis van de HEERE stonden, waar de vrouwen tenten als tempels weefden voor de geluksgodin.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij verwijderde ook de bordelen rond de tempel, waar mannelijke prostituees huisden en de vrouwen gewaden weefden voor het beeld van Asjéra.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe brak hij de huizen der schandjongens af, die aan het huis des HEEREN waren, alwaar de vrouwen huisjes voor het beeld van het bos weefden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe brak hij de huizen der schandjongens af, die aan het huis des HEEREN waren, alwaar de vrouwen huisjes voor het beeld van het bos weefden.