2 Kings 24:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
maar vooral omdat hij zoveel onschuldige mensen had vermoord in Jeruzalem. De Heer kon dat niet ongestraft laten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en ook vanwege het onschuldig bloed dat hij vergoten had — hij had Jeruzalem met onschuldig bloed gevuld. Daarom wilde de HEERE geen vergeving schenken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en ook wegens het onschuldige bloed dat hij vergoten had; hij had immers Jeruzalem gevuld met onschuldig bloed. De HERE wilde dat niet vergeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en om het onschuldige bloed, dat hij had vergoten en waarmee hij Jerusalem had vervuld. Jahweh heeft dat niet willen vergeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en ook vanwege het bloed van onschuldigen waarmee hij Jeruzalem gevuld had. De Heer*** wilde dat niet ongestraft laten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook om het onschuldige bloed dat hij vergoten had, want hij had Jeruzalem met onschuldig bloed gevuld. Daarom wilde de HEERE geen vergeving schenken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als ook om het onschuldig bloed, dat hij vergoten had, zodat hij Jeruzalem met onschuldig bloed vervuld had; daarom wilde de HEERE niet vergeven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als ook om het onschuldig bloed, dat hij vergoten had, zodat hij Jeruzalem met onschuldig bloed vervuld had; daarom wilde de HEERE niet vergeven.