2 Kings 3:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende morgen, op de tijd dat het ochtend-offer moest worden gebracht, kwam er zoveel water uit de richting van Edom stromen, dat het dal onderliep.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde de volgende morgen, omstreeks de tijd dat men het graanoffer brengt, zie, dat er water uit de richting van Edom kwam, en dat het land vol water liep.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De volgende morgen, juist bij het brengen van het offer, zie daar kwam water uit de richting van Edom, zodat het land vol water liep.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de volgende morgen omtrent de tijd van het offer, kwam er van de kant van Edom plotseling een watervloed opzetten, die het land overstroomde.
Dutch 2007 (HTB)
En inderdaad, de volgende dag, rond de tijd van het morgenoffer, kwam uit de richting van Edom het water de vallei binnenstromen. Al spoedig stond het water overal.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volgende ochtend, rond het tijdstip van het meeloffer, kwam er zo veel water uit de richting van Edom stromen, dat het dal volliep.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
’s Morgens om en nabij het opdragen van het spijs offer, zie, er kwam opeens water uit de richting van Edom en het land liep vol water.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En inderdaad, de volgende dag, rond de tijd van het morgenoffer, kwam uit de richting van Edom het water de vallei binnenstromen. Al spoedig stond het water overal.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde des morgens, als men het spijsoffer offert, dat er, ziet, water door den weg van Edom kwam, en het land met water vervuld werd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde des morgens, als men het spijsoffer offert, dat er, ziet, water door den weg van Edom kwam, en het land met water vervuld werd.