2 Kings 3:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Moabieten hoorden dat de koningen er met hun legers aankwamen. Daarom riepen ze alle mannen op die konden strijden. Ook de oudere mannen. Ze stelden hun leger op aan de grens van hun land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nu heel Moab hoorde dat de koningen opgetrokken waren om tegen hen te strijden, werden allen die de gordel aanbinden en ouder samengeroepen; en zij stonden opgesteld bij de grens.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen al de Moabieten gehoord hadden, dat de koningen opgetrokken waren om tegen hen te strijden, werden allen bijeengeroepen, die nog de krijgsgordel konden aangorden, ja ook nog ouderen; en zij stelden zich op aan de grens.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Intussen hadden de Moabieten gehoord, dat de koningen tegen hen ten strijde waren getrokken. Daarom waren alle strijdbare mannen opgeroepen, en aan de grens opgesteld.
Dutch 2007 (HTB)
Intussen had men in Moab gehoord dat er drie legers naderden en alle mannen, van jong tot oud, werden onder de wapens geroepen. De Moabitische troepen betrokken stellingen langs de grens.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen alle Moabieten hoorden dat de koningen tegen hen ten strijde waren getrokken, riepen ze alle weerbare mannen op, ook degenen die al wat ouder waren, en stelden zich op aan de grens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel Moab had gehoord, dat de koningen tegen hen ten strijde waren opgetrokken en zij hadden ieder vanaf wie in staat was de wapen gordel om te binden en daarboven opgeroepen en zij stonden opgesteld bij de grens op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Intussen had men in Moab gehoord dat er drie legers naderden en alle mannen, van jong tot oud, werden onder de wapens geroepen. De Moabitische troepen betrokken stellingen langs de grens.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nu al de Moabieten hoorden, dat de koningen opgetogen waren, om tegen hen te strijden, zo werden zij samen geroepen, van al degenen af, die den gordel aangordden en daarboven, en zij stonden aan de landpale.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nu al de Moabieten hoorden, dat koningen opgetogen waren, om tegen hen te strijden, zo werden zij samen geroepen, van al degenen af, die den gordel aangordden en daarboven, en zij stonden aan de landpale.