2 Kings 3:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Over welke weg wilt u tegen hem optrekken? Hij antwoordde: "Over de weg naar de woestijn van Edom."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei: Langs welke weg zullen wij optrekken? Hij zei: Langs de weg van de woestijn van Edom.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook vroeg hij: Langs welke weg zullen wij optrekken? En hij antwoordde: In de richting van de woestijn van Edom.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij vroeg: Welke weg zullen we gaan? Het antwoord luidde: Door de woestijn van Edom.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Langs welke weg zullen we gaan?" Hij antwoordde: "Door de woestijn van Edom."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Langs welke weg zullen wij optrekken?” Hij zei: “Langs de weg door de woestijn van Edom.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Via welke weg kunnen we het beste optrekken?’ vroeg Joram. ‘Wij zullen ze aanvallen vanuit de woestijn van Edom,’ liet Josafat weten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide: Door welken weg zullen wij optrekken? Hij dan zeide: Door den weg der woestijn van Edom.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide: Door welken weg zullen wij optrekken? Hij dan zeide: Door den weg der woestijn van Edom.