2 Kings 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De vrouw zei tegen haar man: "Ik weet dat de man die altijd bij ons komt een profeet is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij zei tegen haar man: Zie toch, ik heb gemerkt dat deze man Gods, die steeds bij ons langskomt, heilig is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zeide tot haar man: Zie toch, ik weet, dat het een heilige man Gods is, die altijd bij ons aankomt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zei de vrouw tot haar man: Zie eens; ik heb gemerkt, dat de gast, die altijd bij ons komt, een heilige godsman is.
Dutch 2007 (HTB)
Zij zei tegen haar man: "Ik weet zeker dat de man die hier zo af en toe eens aankomt, een heilige man van God is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De vrouw zei tegen haar man: "Ik heb gezien dat de godsman die altijd bij ons komt een heilig man is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zei tegen haar man: “Zie toch, ik heb gemerkt, dat de man die altijd bij ons langskomt, een heilige man van GOD is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij zei tegen haar man: ‘Ik weet zeker dat de man die hier zo af en toe eens aankomt, een heilige man van God is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeide tot haar man: Zie nu, ik heb gemerkt, dat deze man Gods heilig is, die bij ons altoos doortrekt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeide tot haar man: Zie nu, ik heb gemerkt, dat deze man Gods heilig is, die bij ons altoos doortrekt.