2 Kings 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zijn de Abana en de Parpar, de rivieren van Damaskus, niet beter dan alle rivieren van Israël? Zou ik daar dan niet in kunnen baden om genezen te worden?" Woedend draaide hij zich om en vertrok.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn niet de Abana en de Farpar, de rivieren van Damascus, beter dan alle wateren van Israël? Zou ik mij daar niet in kunnen wassen en rein worden? Zo keerde hij zich om en vertrok in woede.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zijn de Abana en de Parpar, de rivieren van Damascus, niet beter dan alle wateren van Israël? Zou ik mij daarin niet kunnen baden en rein worden? Daarop wendde hij zich om en ging heen in grimmigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn de rivieren van Damascus, de Albana en de Parpar, soms niet beter, dan al de wateren van Israël! Kan ik daar niet gaan baden, om rein te worden? En hij keerde zich om, en ging toornig heen.
Dutch 2007 (HTB)
De Abana en de Parpar-rivier in Damascus zijn zeker zo goed als alle rivieren van Israël bij elkaar! Dan kan ik me net zo goed thuis gaan baden en daar van mijn melaatsheid genezen!" Hij vertrok met een woedende uitdrukking op zijn gezicht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn de Abana en de Parpar, de rivieren van Damaskus, niet beter dan alle stromen van Israël? Zou ik me daarin niet kunnen baden om rein te worden?" Woedend keerde hij de wagen en vertrok.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn niet Abana en Farpar, de rivieren van Damascus, beter dan alle wateren van Israël? Zou ik mij daarin niet kunnen wassen en rein worden?” Hij keerde zich om en ging woedend weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Abana en de Parpar-rivier in Damascus zijn zeker zo goed als alle rivieren van Israël bij elkaar! Dan kan ik me net zo goed thuis gaan baden en daar van mijn melaatsheid genezen!’ Hij vertrok met een woedende uitdrukking op zijn gezicht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn niet Abána en Farpar, de rivieren van Damaskus, beter dan alle wateren van Israël; zou ik mij in die niet kunnen wassen en rein worden? Zo wendde hij zich, en toog weg met grimmigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijn niet Abana en Farpar, de rivieren van Damaskus, beter dan alle wateren van Israel; zou ik mij in die niet kunnen wassen en rein worden? Zo wendde hij zich, en toog weg met grimmigheid.