2 Kings 5:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar zijn dienaren zeiden tegen hem: "Heer, als de profeet u een moeilijke opdracht had gegeven, zou u het onmiddellijk hebben gedaan! Dan kunt u zich toch ook in de Jordaan gaan baden om gezond te worden?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwamen zijn dienaren naar voren, spraken tot hem en zeiden: Mijn vader, als die profeet u iets moeilijks opgedragen had, zou u dat niet gedaan hebben? Hoeveel te meer, nu hij tegen u gezegd heeft: Was u en u zult rein zijn!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen traden echter zijn dienaren nader, spraken hem aan en zeiden: Mijn vader, had de profeet u iets moeilijks opgedragen, zoudt gij dat dan niet doen? Hoeveel te meer, nu hij tot u gezegd heeft: Baad u en gij zult rein worden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zijn dienaren trachtten hem te overreden, en zeiden: Vader, wanneer de profeet u iets moeilijks had voorgeschreven, dan hadt ge het zeker gedaan. Waarom dan niet, nu hij zegt: "Was u en ge wordt rein."
Dutch 2007 (HTB)
Maar zijn officieren waren het niet met hem eens en zeiden: "Heer, als de profeet u iets moeilijks had opgedragen, had u het toch zeker wel gedaan? Dan moet u nu zeker doen wat hij u heeft opgedragen. Als dat alleen maar inhoudt dat u zich moet baden om te worden genezen, is dat een kleine moeite."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar zijn mannen gingen naar hem toe en zeiden tegen hem: "Vader, als die profeet u iets moeilijks had opgedragen, dan zou u het toch hebben gedaan? Dan doet u toch zeker ook wat hij nu gezegd heeft: 'Ga u baden, dan zult u rein zijn.'?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn dienaren kwamen naar hem toe en spraken met hem. Zij zeiden: “Mijn vader, als de profeet iets moeilijks van u gevraagd had, zou u het dan niet gedaan hebben? Dan nu toch zeker nu hij tegen u gezegd heeft: ‘Was je en je zult rein zijn?’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zijn officieren waren het niet met hem eens en zeiden: ‘Heer, als de profeet u iets moeilijks had opgedragen, had u het toch zeker wel gedaan? Dan moet u nu zeker doen wat hij u heeft opgedragen. Als dat alleen maar inhoudt dat u zich moet baden om te worden genezen, is dat een kleine moeite.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen traden zijn knechten toe, en spraken tot hem, en zeiden: Mijn vader, zo die profeet tot u een grote zaak gesproken had, zoudt gij ze niet gedaan hebben? Hoeveel te meer, naardien hij tot u gezegd heeft: Was u, en gij zult rein zijn?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen traden zijn knechten toe, en spraken tot hem, en zeiden: Mijn vader, zo die profeet tot u een grote zaak gesproken had, zoudt gij ze niet gedaan hebben? Hoeveel te meer, naardien hij tot u gezegd heeft: Was u, en gij zult rein zijn?