2 Kings 5:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging hij met al zijn mensen weer terug naar de profeet. Hij zei tegen hem: "Nu weet ik dat alleen in Israël de ware God woont. Ik wil u graag een geschenk geven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen keerde hij terug naar de man Gods, hij en zijn hele gevolg. Hij kwam en ging voor hem staan en zei: Zie toch, nu weet ik dat er op de hele aarde geen God is dan in Israël. Nu dan, neem toch een geschenk aan van uw dienaar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop keerde hij terug tot de man Gods, hijzelf met zijn gehele gevolg; en, bij hem gekomen, ging hij voor hem staan en zeide: Zie, nu weet ik, dat er op de gehele aarde geen God is behalve in Israël. Neem dan een geschenk aan van uw dienaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu keerde hij met heel zijn gevolg naar den godsman terug. Hij ging binnen, trad eerbiedig naar voren en sprak: Nu weet ik, dat er op de hele aarde geen God is tenzij in Israël! Wil daarom een huldeblijk van uw dienaar aanvaarden.
Dutch 2007 (HTB)
Hij en zijn hele gezelschap gingen terug om de profeet op te zoeken. Nederig ging Naäman voor hem staan en zei: "Nu weet ik dat op de hele wereld geen God bestaat, behalve in Israël; neem daarom alstublieft mijn geschenken aan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij keerde met zijn hele gevolg terug, ging naar de godsman en zei tegen hem: "Nu weet ik dat alleen in Israël de ware God woont en nergens anders op aarde. Neem alstublieft een geschenk van mij aan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen keerde hij naar de man van GOD terug, hij met heel zijn legerafdeling, en hij kwam daar aan en stond voor hem en zei: “Zie, nu weet ik dat er geen GOD is op heel de aarde behalve in Israël! Nu dan, neem toch een geschenk van uw dienaar aan.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij en zijn hele gezelschap gingen terug om de profeet op te zoeken. Nederig ging Naäman voor hem staan en zei: ‘Nu weet ik dat op de hele wereld geen God bestaat, behalve in Israël, neem daarom alstublieft mijn geschenken aan.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen keerde hij weder tot den man Gods, hij en zijn ganse heir, en kwam, en stond voor zijn aangezicht en zeide: Zie, nu weet ik, dat er geen God is op de ganse aarde, dan in Israël! Nu dan, neem toch een zegen van uw knecht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen keerde hij weder tot den man Gods, hij en zijn ganse heir, en kwam, en stond voor zijn aangezicht en zeide: Zie, nu weet ik, dat er geen God is op de ganse aarde, dan in Israel! Nu dan, neem toch een zegen van uw knecht.