2 Kings 6:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eén van hen antwoordde: "Er is geen verrader, mijn heer de koning. Maar Elisa, de profeet van Israël, weet alles en vertelt dat aan de koning van Israël. Hij weet zelfs wat u in uw slaapkamer zegt!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En een van zijn dienaren zei: Nee, mijn heer koning, maar Elisa, de profeet die in Israël is, maakt de koning van Israël de woorden bekend die u in uw slaapkamer spreekt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch een van zijn dienaren zeide: Neen, mijn heer de koning, maar Elisa, de profeet in Israël, deelt aan de koning van Israël de woorden mee, die gij in uw slaapkamer spreekt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar een van hen gaf ten antwoord: Er is geen verraad, mijn heer en koning; maar de profeet Eliseus in Israël bericht aan den koning van Israël zelfs wat gij in uw slaapkamer zegt.
Dutch 2007 (HTB)
"Wij hebben het niet gedaan, heer", antwoordde één van zijn officieren. "De profeet Elisa doet dit. Hij is zelfs in staat de koning van Israël te vertellen wat u in de beslotenheid van uw slaapkamer zegt."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een van hen antwoordde: "Niemand, mijn heer de koning, maar Elisa, de profeet van Israël, weet de koning van Israël zelfs te vertellen wat u in uw slaapkamer zegt!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Eén van zijn dienaren zei: “Nee, mijn heer, de koning! Maar Elisa, de profeet die in Israël is, geeft de koning van Israël de woorden door, die u in uw slaapkamer spreekt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wij hebben het niet gedaan, heer,’ antwoordde een van zijn officieren. ‘De profeet Elisa doet dit. Hij is zelfs in staat de koning van Israël te vertellen wat u in de beslotenheid van uw slaapkamer zegt.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een van zijn knechten zeide: Neen, mijn heer koning! Maar Elísa, de profeet, die in Israël is, geeft den koning van Israël te kennen de woorden, die gij in uw binnenste slaapkamer spreekt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een van zijn knechten zeide: Neen, mijn heer koning! Maar Elisa, de profeet, die in Israel is, geeft den koning van Israel te kennen de woorden, die gij in uw binnenste slaapkamer spreekt.