2 Kings 6:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laten we naar de Jordaan gaan en daar allemaal een boom omhakken. Dan bouwen we daarmee een groter huis."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten wij toch naar de Jordaan gaan en ieder daarvandaan een boomstam nemen, en er een verblijf plaats voor ons maken om er te wonen. En hij zei: Ga maar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laten wij toch naar de Jordaan gaan en ieder een balk daarvandaan halen en laten wij er voor ons een verblijfplaats inrichten om er te wonen. En hij zeide: Gaat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat ons daarom naar de Jordaan gaan, en er ieder een balk halen, dan kunnen we daar een woning bouwen. Hij antwoordde: Goed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten we naar de Jordaan gaan en daar allemaal een boom omhakken, dan bouwen we daarvan een groter huis."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat ons toch naar de Jordaan gaan en laat ieder daar een boom stam nemen om daar een plaats voor ons te maken om te wonen.” Hij zei: “Ga!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat ons toch tot aan de Jordaan gaan, en elk van daar een timmerhout halen, dat wij ons daar een plaats maken, om er te wonen. En hij zeide: Gaat heen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat ons toch tot aan de Jordaan gaan, en elk van daar een timmerhout halen, dat wij ons daar een plaats maken, om er te wonen. En hij zeide: Gaat heen.