2 Kings 6:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen maakte de koning een grote maaltijd voor hen klaar. Toen ze hadden gegeten en gedronken, liet hij hen vertrekken. En ze gingen terug naar hun heer. De benden van Aram kwamen daarna nooit meer in Israël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij bereidde daarop een grote maaltijd voor hen, en zij aten en dronken. Daarop stuurde hij hen terug en gingen zij naar hun heer. En de benden van de Syriërs kwamen niet meer in het land Israël terug.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop bereidde hij hun een grote maaltijd; en toen zij hadden gegeten en gedronken, liet hij hen vertrekken en zij gingen heen naar hun heer. Sindsdien kwamen de benden van Aram niet meer in het land van Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij bereidde hun dus een grote maaltijd; en nadat ze gegeten en gedronken hadden, liet hij ze naar hun heer vertrekken. Ze gingen naar hun heer, en sinds die tijd drongen er geen aramese benden meer in het gebied van Israël.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom maakte de koning een feestelijke maaltijd voor hen klaar en stuurde hen daarna terug naar hun koning. Na deze gebeurtenis deden de Syrische legerbenden geen invallen meer in het land Israël.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen liet de koning een uitgebreide maaltijd voor hen bereiden en nadat ze gegeten en gedronken hadden, liet hij hen gaan. Ze keerden terug naar hun heer. Daarna deden de benden van Aram geen invallen meer in Israël.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij bereidde een grote maaltijd voor hen en zij aten en dronken. Daarna liet hij hen gaan en zij vertrokken naar hun heer. Toen kwamen de benden van Aram niet meer in het land Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom maakte de koning een feestelijke maaltijd voor hen klaar en stuurde hen daarna terug naar hun koning. Na deze gebeurtenis deden de Syrische legerbenden geen invallen meer in het land Israël.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij bereidde hun een grote maaltijd, dat zij aten en dronken; daarna liet hij hen gaan, en zij trokken tot hun heer. Zo kwamen de benden der Syriërs niet meer in het land van Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij bereidde hun een groten maaltijd, dat zij aten en dronken; daarna liet hij hen gaan, en zij trokken tot hun heer. Zo kwamen de benden der Syriers niet meer in het land van Israel.