2 Kings 8:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hazaël zei: "Hoe zou ik zulke grote dingen kunnen doen? Ik ben helemaal niemand!" Elisa zei: "De Heer heeft me laten zien dat jij koning van Aram zal worden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hazaël zei: Maar wat is uw dienaar, die hond, dat hij deze grote daad zou verrichten? En Elisa zei: De HEERE heeft mij laten zien dat u koning zult worden over Syrië.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Hazaël: Maar wat is uw knecht, die hond: dat hij zo iets groots zou doen? En Elisa zeide: De HERE heeft mij getoond, dat gij koning over Aram zult zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Chazaël zeide: Maar hoe kan uw dienaar, een dode hond, zo iets geweldigs verrichten? Eliseus antwoordde: Jahweh heeft mij u als koning van Aram doen zien.
Dutch 2007 (HTB)
"Maar ik ben toch een onbelangrijk man!" zei Hazaël. "Zoiets zou ik nooit kunnen doen!" Maar Elisa zei: "De HERE heeft mij laten zien dat u koning van Syrië zult worden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hazaël zei: "Maar wie ben ik dat ik zoiets groots zou doen, ik, een hond?" Elisa zei: "De Heer*** heeft me laten zien dat je koning van Aram zult worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hazaël zei: “Maar wat is uw dienaar, die hond, dat hij zo iets groots zou kunnen doen?” Elisa zei: “De HEERE heeft mij laten zien, dat jij koning over Aram zult worden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Maar ik ben toch een onbelangrijk man!’ zei Hazaël. ‘Zoiets zou ik nooit kunnen doen!’ Maar Elisa zei: ‘De Here heeft mij laten zien dat u koning van Syrië zult worden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Házaël zeide: Maar wat is uw knecht, die een hond is, dat hij deze grote zaak doen zou? En Elísa zeide: De HEERE heeft mij getoond, dat gij koning zijn zult over Syrië.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hazael zeide: Maar wat is uw knecht, die een hond is, dat hij deze grote zaak doen zou? En Elisa zeide: De HEERE heeft mij getoond, dat gij koning zijn zult over Syrie.