2 Kings 8:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen kwam ze terug naar haar land. Maar andere mensen hadden in die tijd haar huis en haar akker genomen. Daarom ging ze naar de koning, om hem om hulp te vragen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde na verloop van de zeven jaren dat de vrouw uit het land van de Filistijnen terugkeerde. Zij ging eropuit om de hulp van de koning in te roepen met het oog op haar huis en met het oog op haar akker.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aan het eind van die zeven jaren keerde de vrouw terug uit het land der Filistijnen, en ging de hulp van de koning inroepen met het oog op haar huis en haar akker.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na verloop van zeven jaar was de vrouw uit het land der Filistijnen teruggekeerd, en nu ging zij naar den koning, om zijn hulp in te roepen voor haar huis en haar land.
Dutch 2007 (HTB)
Na afloop van de hongersnood keerde zij terug naar Israël en ging naar de koning om hun huis en land terug te vragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de zeven jaar voorbij waren, kwam ze terug uit het land van de Filistijnen. Ze ging naar de koning om zijn hulp in te roepen voor het terugkrijgen van haar huis en haar akker.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na verloop van de zeven jaren keerde de vrouw uit het land van de Filistijnen terug. Zij trok eropuit om een beroep op de koning te doen in verband met haar huis en haar akker.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na afloop van de hongersnood keerde zij terug naar Israël en ging naar de koning om hun huis en land terug te vragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde met het einde der zeven jaren, dat de vrouw uit het land der Filistijnen wederkeerde; en zij ging uit, dat zij tot den koning riep, om haar huis en om haar akker.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde met het einde der zeven jaren, dat de vrouw uit het land der Filistijnen wederkeerde; en zij ging uit, dat zij tot den koning riep, om haar huis en om haar akker.