2 Peter 1:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik weet dat mijn tent al gauw afgebroken zal worden. Dat heeft de Heer Jezus mij laten weten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
omdat ik weet dat het afbreken van mijn tent nu snel zal plaatsvinden, zoals onze Heere Jezus Christus mij ook duidelijk heeft gemaakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want ik weet, dat het afleggen van mijn tent spoedig komt, zoals ook onze Here Jezus Christus mij heeft doen weten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ik weet, dat weldra mijn tent zal worden neergehaald, zoals ook Jesus Christus onze Heer het mij bekend heeft gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik weet dat mijn tent binnenkort afgebroken zal worden, dat heeft de Heer Jezus Christus mij laten weten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
omdat ik weet, dat het afleggen van mijn lichaam spoedig komen zal, zoals onze Here Jezus Christus mij heeft bekendgemaakt.
Dutch Frisian
doa etj weet, daut et Auflaje von mienem **Zelt boolt passeat, aus uck onsa Harr Jesus Tjristus mie toweete jedohne haft.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik weet dat ik mijn aardse lichaam binnenkort zal verlaten, want onze Heer Jezus Christus heeft me dat duidelijk gemaakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here Jezus Christus heeft mij namelijk laten zien dat ik niet meer zo lang op aarde te leven heb.
Dutch Reimer 2001
en wiel ekj weet daut ekj dis Kjarpa boolt woa motte auntsied laje, soo aus de Herr Jesus Christus mie daut kloa muak.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo ik weet, dat de aflegging mijns tabernakels haast zijn zal, gelijkerwijs ook onze Heere Jezus Christus mij heeft geopenbaard.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo ik weet, dat de aflegging mijns tabernakels haast zijn zal, gelijkerwijs ook onze Heere Jezus Christus mij heeft geopenbaard.