2 Peter 1:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij heeft ons kostbare en grote beloften gedaan. Daardoor zijn we ontsnapt aan dood en bederf. Nu kunnen we nieuwe mensen zijn die op God lijken. De dood en het bederf heersen in de wereld door de verkeerde verlangens van de mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daardoor heeft Hij ons de grootste en kostbare beloften geschonken, opdat u daardoor deel zou krijgen aan de Goddelijke natuur, nadat u het verderf, dat er door de begeerte in de wereld is, ontvlucht bent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
door deze zijn wij met kostbare en zeer grote beloften begiftigd, opdat gij daardoor deel zoudt hebben aan de goddelijke natuur, ontkomen aan het verderf, dat door de begeerte in de wereld heerst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hierdoor ook heeft Hij ons de meest kostelijke en heerlijke beloften gedaan: dat gij door dit alles deelachtig zoudt worden aan Gods natuur, wanneer gij ontkomen zult zijn aan het zinnelijk bederf van de wereld.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal zelfs Zijn heerlijkheid en goedheid met ons delen! Hij heeft ons geweldig grote en waardevolle beloften gedaan: Hij redt ons van de begeerten en het verderf om ons heen en geeft ons deel aan Zijn eigen wezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hiermee zijn ons wonderbare, kostbare beloften gedaan, opdat jullie zouden ontkomen aan het bederf dat door zelfzucht in de wereld heerst, en deel zouden krijgen aan Gods natuur.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daardoor heeft Hij jullie grote en kostbare beloften geschonken, opdat jullie daardoor deelhebben aan het goddelijke wezen, wanneer jullie de vergankelijke wereldse begeerten ontvluchten.
Dutch Frisian
derjch dee hee ons de weatvolle en sea groote Vespräatjunge jeschentjt haft, doamet jie doaderjch Aundeel aun de jettlijche Natua habe woare, enn däm jie däm Vedoawe entgohne send, daut enne Welt es derjch de Lost;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De kostbare zegeningen die Hij had beloofd, heeft Hij geschonken opdat jullie daardoor deel zouden krijgen aan de goddelijke natuur, en zouden ontkomen aan het verderf in de wereld dat uit slechte verlangens voortvloeit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal zelfs zijn heerlijkheid en goedheid met ons delen! Hij heeft ons geweldig grote en waardevolle beloften gedaan: Hij redt ons van de begeerten en het verderf om ons heen en geeft ons deel aan zijn eigen wezen.
Dutch Reimer 2001
derch woont hee onns weatfolle en seeha groote Fespraeakjunje jejaeft haft, daut wie doaderch kjenne Aundeel ha aun siene Gottesnatua, en fonn dee Fewaesunk loos kome dee enn dise Welt es derch dee Losst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Door welke ons de grootste en dierbare beloften geschonken zijn, opdat gij door dezelve der Goddelijke natuur deelachtig zoudt worden, nadat gij ontvloden zijt het verderf, dat in de wereld is door de begeerlijkheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Door welke ons de grootste en dierbare beloften geschonken zijn, opdat gij door dezelve der goddelijke natuur deelachtig zoudt worden, nadat gij ontvloden zijt het verderf, dat in de wereld is door de begeerlijkheid.