2 Peter 2:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze beweren dat ze vrijheid komen brengen, maar zelf zijn ze slaven van het kwaad. Want een mens is de slaaf van dat wat hem in zijn macht heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij beloven aan hen vrijheid, terwijl zij zelf slaven van de verdorvenheid zijn; want door wie iemand overwonnen is, van hem is hij ook een slaaf geworden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vrijheid spiegelen zij hun voor, hoewel zij zelf slaven des verderfs zijn; immers, door wie men overmeesterd is, diens slaaf is men.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vrijheid spiegelen ze hun voor, maar zelf zijn ze slaven van het bederf; want door wien men overwonnen is, van hem is men de slaaf.
Dutch 2007 (HTB)
Zij spiegelen hun vrijheid voor, terwijl zij zelf slaven van het verderf zijn; want als de mens zich aan iets overgeeft, is hij er een slaaf van.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze beloven vrijheid, maar zelf zijn ze slaven van het kwaad – een mens is immers de slaaf van dat wat hem overmeesterd heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij spiegelen hun vrijheid voor, maar zelf zijn zij slaven van het verderf, want dat waardoor iemand overwonnen is, daaraan is hij ook onderworpen.
Dutch Frisian
ahn Frieheit vespruake, dan see selfst Tjnajchts vonne Vedoawniss send, dan von wäm wäa äwawaultijt es, disem es hee uck aus Sklowe jeworde.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zij beloven hun vrijheid, maar zelf zijn ze slaven van het verderf, want “de mens is slaaf van hetgeen hem overmeestert”.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij spiegelen hun vrijheid voor, terwijl zij zelf slaven van het verderf zijn, want als de mens zich aan iets overgeeft, is hij er een slaaf van.
Dutch Reimer 2001
See fespraeakje an Frieheit, oba see sent selfst Sklowe de Fedoawness, dan wautemma en Mensch unja haft, doa es hee aun feskloft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Belovende hun vrijheid, daar zijzelven dienstknechten zijn der verdorvenheid; want van wien iemand overwonnen is, dien is hij ook tot een dienstknecht gemaakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Belovende hun vrijheid, daar zijzelven dienstknechten zijn der verdorvenheid; want van wien iemand overwonnen is, dien is hij ook tot een dienstknecht gemaakt.