2 Peter 2:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eerst hebben ze wel Jezus Christus als Redder en Heer leren kennen. Daardoor waren ze aan de vuiligheid van de wereld ontsnapt. Maar later zijn ze weer naar hun oude manier van leven teruggaan. Daardoor zijn ze er op het laatst erger aan toe dan in het begin [toen ze Jezus nog niet kenden].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als zij de besmettingen van de wereld ontvlucht zijn door de kennis van de Heere en Zaligmaker Jezus Christus, maar daarin opnieuw verwikkeld raken en daardoor overwonnen worden, dan is voor hen het laatste erger geworden dan het eerste.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want indien zij, aan de bezoedelingen der wereld ontvloden door de erkentenis van de Here en Heiland Jezus Christus, toch weer erin verstrikt raken en erdoor overmeesterd worden, dan is hun laatste toestand erger dan de eerste.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer men immers door de kennis van Jesus Christus, onzen Heer en Verlosser, de besmetting der wereld is ontvlucht, maar er weer in verstrikt raakt en het onderspit delft, dan is voor zo iemand het laatste erger nog dan het eerste.
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand, door de Here en Redder Jezus Christus te aanvaarden, aan de verkeerde levenswijze van de wereld is ontsnapt, maar er zich later weer door laat inpalmen en overmeesteren, is hij er slechter aan toe dan ooit tevoren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ze eerst door het kennen van de Heer en Redder, Jezus Christus, aan de vuiligheid van de wereld ontkomen waren, maar zich er daarna weer door hebben laten verstrikken en overmeesteren, is hun huidige toestand nog erger dan hun vroegere.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als zij, nadat zij door de kennis van onze Heer en onze Redder Jezus Christus ontkomen zijn aan de smetten van de wereld, daarin opnieuw verstrikt raken en er door overwonnen worden, dan is hun einde erger dan hun begin.
Dutch Frisian
Dan wann see, entrant de Befletjunge de Welt derjch de Ertjantnis vom Harrn en Rada Heilaunt Jesus Tjristus, oba wada enn diese vewetjelt, äwawaultijt worde, soo es äa Latstet oaja jeworde aus daut Easchte.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als zij aan de vervuiling door de wereld zijn ontkomen doordat ze de Heer en redder, Jezus Christus, hebben leren kennen, maar er toch opnieuw in verstrikt raken en erdoor worden overmeesterd, dan zijn ze uiteindelijk slechter af dan vroeger.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand, door de Here en Redder Jezus Christus te aanvaarden, aan de verkeerde levenswijze van de wereld is ontsnapt, maar er zich later weer door laat inpalmen en overmeesteren, is hij er slechter aan toe dan ooit tevoren.
Dutch Reimer 2001
Dan wan see dee Welt aea Drakj sent loos jeworde derch dee folle Erkjantnes fonn onns Herr en Heilaunt Jesus Christus, oba dan wada doarenn faustjenome en feskloft sent, dan es daut Latste oaga aus daut Easchte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want indien zij, nadat zij door de kennis van den Heere en Zaligmaker Jezus Christus, de besmettingen der wereld ontvloden zijn, en in dezelve wederom ingewikkeld zijnde, van dezelve overwonnen worden, zo is hun het laatste erger geworden dan het eerste.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want indien zij, nadat zij door de kennis van den Heere en Zaligmaker Jezus Christus, de besmettingen der wereld ontvloden zijn, en in dezelve wederom ingewikkeld zijnde, van dezelve overwonnen worden, zo is hun het laatste erger geworden dan het eerste.