2 Peter 3:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zorg ervoor dat jullie geestelijk groeien, en dat jullie onze Heer en Redder, Jezus Christus, steeds beter leren kennen. Dan kan de Heer altijd goed voor jullie zijn. Van Hem is alle macht en eer, nu en voor eeuwig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar groei in de genade en kennis van onze Heere en Zaligmaker Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, zowel nu als in de dag van de eeuwigheid. Amen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar wast op in de genade en in de kennis van onze Here en Heiland, Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, zowel nu als tot de dag der eeuwigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neemt liever toe in genade en kennis van Jesus Christus onzen Heer en Verlosser. Hem zij de glorie nu en tot de Dag der Eeuwigheid.
Dutch 2007 (HTB)
U moet in plaats daarvan geestelijk groeien en onze Here en Redder Jezus Christus beter leren kennen. Voor Hem is alle eer, voor nu en eeuwig. Amen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Groei op in de genade en de kennis van onze Heer en Redder, Jezus Christus. Hem komt alle eer toe, nu en tot in eeuwigheid. Amen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar zorg dat jullie opgroeien in de genade en kennis van onze Heer en onze Redder, Jezus Christus, en van GOD, de Vader, aan Wie de heerlijkheid toekomt, zowel nu als altijd, tot in de dagen van de eeuwigheid. Amen.
Dutch Frisian
Oba wausst enn de Jnod en Ertjantnis von onsem Harrn en Rada Heilaunt Jesus Tjristus. Am jeheat es de Harlijchtjeit Ea, soo aus nü, aus uck aun fe däm Dach de Eewijchtjeit! Amen.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
maar laat de genade en kennis van onze Heer en redder Jezus Christus in je groeien. Hem komt alle eer toe, nu en tot in eeuwigheid. Amen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U moet in plaats daarvan geestelijk groeien en onze Here en Redder Jezus Christus beter leren kennen. Voor Hem is alle eer, voor nu en eeuwig. Amen.
Dutch Reimer 2001
Oba waust enn onns Herr en Hailaunt Jesus Christus siene Jnod en Erkjantnes. Am jeheat aule Harlijchkjeit, beides nu, en enn aule Eewijchkjeit. Amen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar wast op in de genade en kennis van onzen Heere en Zaligmaker Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, beide nu en in den dag der eeuwigheid. Amen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar wast op in de genade en kennis van onzen Heere en Zaligmaker Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, beide nu en in de dag der eeuwigheid. Amen.