2 Samuel 1:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bergen van Gilboa, laat er geen dauw of regen meer vallen op je hoge weiden. Want daar liggen de schilden van de helden, neergesmeten op de grond. Daar ligt het schild van Saul, alsof Saul nooit tot koning gezalfd was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bergen van Gilboa, laat geen dauw of regen meer op u zijn, op de hooggelegen velden; want daar is het schild van de helden smadelijk weggeworpen, het schild van Saul, niet meer gezalfd met olie.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bergen van Gilboa, noch dauw, noch regen, zij op u, gij velden der heffingen. Want daar is weggeworpen het schild der helden, het schild van Saul, niet met olie bestreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Geen dauw en geen regen, bergen van Gilbóa, Dale op uw velden, o bergen des doods; Want daar ligt het schild der helden verroest, Het schild van Saul niet met olie gewreven!
Dutch 2007 (HTB)
O bergen van Gilboa, laat geen regen of dauw meer op u vallen en laat de graanoogst niet meer rijpen op uw hellingen. Want de machtige Saul is op die plaats gedood. Het schild van Gods uitverkoren koning is daar weggeworpen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bergen van Gilboa, laat er geen dauw of regen meer vallen op je hoge weiden, want daar liggen de schilden van de krijgshelden, achteloos neergeworpen op de grond. Daar ligt het schild van Saul, niet meer met olie ingewreven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O bergen van Gilboa, laat er geen dauw of regen op jullie komen en velden om heffingsgaven van te nemen want daar werd het schild van de helden schandelijk besmeurd, het schild van Saul, alsof hij niet de met olie gezalfde was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O bergen van Gilboa, laat geen regen of dauw meer op u vallen en laat de graanoogst niet meer rijpen op uw hellingen. Want de machtige Saul is op die plaats gedood. Het schild van Gods uitverkoren koning is daar weggeworpen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij, bergen van Gilbóa, noch dauw noch regen moet zijn op u, noch velden der hefofferen; want aldaar is der helden schild smadelijk weggeworpen, het schild van Saul, alsof hij niet gezalfd ware geweest met olie.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij, bergen van Gilboa, noch dauw noch regen moet zijn op u, noch velden der hefofferen; want aldaar is der helden schild smadelijk weggeworpen, het schild van Saul, alsof hij niet gezalfd ware geweest met olie.