2 Samuel 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David zei tegen de jongeman: "Hoe weet je dat Saul en zijn zoon Jonatan dood zijn?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David zei tegen de jongeman die hem de boodschap bracht: Hoe weet u dat Saul dood is, en ook zijn zoon Jonathan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
David zeide tot de jongeman die hem het bericht bracht: Hoe weet gij, dat Saul en zijn zoon Jonatan dood zijn?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen vroeg David den jongen man, die met die tijding kwam: Hoe weet ge, dat Saul en zijn zoon Jonatan dood zijn?
Dutch 2007 (HTB)
"Hoe weet u dat zij dood zijn?" vroeg David.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David vroeg de jongeman die hem het bericht bracht: "Hoe weet je dat Saul en zijn zoon Jonatan dood zijn?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei tegen de jongeman die het hem vertelde: “Hoe weet je dat Saul gestorven is en ook zijn zoon Jonathan?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Hoe weet u dat zij dood zijn?’ vroeg David.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David zeide tot den jongen, die hem de boodschap bracht: Hoe weet gij, dat Saul dood is, en zijn zoon Jónathan?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David zeide tot den jongen, die hem de boodschap bracht: Hoe weet gij, dat Saul dood is, en zijn zoon Jonathan?