2 Samuel 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij antwoordde: "Ik was toevallig in de bergen van Gilboa. Saul leunde op zijn speer. De wagens en ruiters van de vijand waren al vlakbij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de jongeman die hem de boodschap gebracht had: Ik kwam toevallig op het gebergte Gilboa, en zie, Saul leunde op zijn speer; en zie, de wagens en wagenmenners hielden dicht op hem aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De jongeman die hem het bericht bracht, zeide: Ik bevond mij toevallig op het gebergte Gilboa; en zie, Saul leunde op zijn speer, zie, de wagens en de ruiters drongen op hem aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de jonge man, die met die tijding kwam, antwoordde: Heel toevallig was ik op het gebergte Gilbóa. Daar stond Saul, leunend op zijn lans; en de wagens en de ruiters waren al vlak bij hem.
Dutch 2007 (HTB)
"Omdat ik toevallig op de berg Gilboa was en zag hoe Saul zich in zijn speer stortte, terwijl de vijandelijke strijdwagens hem insloten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij antwoordde: "Ik kwam toevallig in de bergen van Gilboa. Daar zag ik Saul, hij leunde op zijn speer. De wagens en ruiters van de vijand waren hem al dicht genaderd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei de jongeman die hem het bericht bracht: “Ik kwam bij toeval in het bergland van Gilboa en ik zag Saul op zijn speer leunen, en zie, de wagens en de paardenmenners achtervolgden hem onophoudelijk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Omdat ik toevallig op de berg Gilboa was en zag hoe Saul zich in zijn speer stortte, terwijl de vijandelijke strijdwagens hem insloten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de jongen, die hem de boodschap bracht: Ik kwam bij geval op het gebergte van Gilbóa; en ziet, Saul leunde op zijn spies; en ziet, de wagens en ritmeesters hielden dicht op hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de jongen, die hem de boodschap bracht: Ik kwam bij geval op het gebergte van Gilboa; en ziet, Saul leunde op zijn spies; en ziet, de wagens en ritmeesters hielden dicht op hem.