2 Samuel 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hij zich omdraaide, zag hij mij en riep mij. Ik zei: 'Hier ben ik.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij keek achter zich, zag mij en riep mij. En ik zei: Zie, hier ben ik.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen wendde hij zich om, zag mij en riep mij; en ik zeide: Hier ben ik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij keek om, en toen hij mij bemerkte, riep hij mij. Ik antwoordde: Hier ben ik.
Dutch 2007 (HTB)
Toen hij mij zag, riep hij dat ik naar hem toe moest komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij zich omdraaide, zag hij mij. Hij riep mij en ik antwoordde: 'Hier ben ik.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij keek achterom en zag mij en riep mij. En ik zei: ‘Zie, hier ben ik!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen hij mij zag, riep hij dat ik naar hem toe moest komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zag hij achter zich om, en zag mij, en hij riep mij, en ik zeide: Zie, hier ben ik.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zag hij achter zich om, en zag mij, en hij riep mij, en ik zeide: Zie, hier ben ik.