2 Samuel 11:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De boodschapper ging naar David en vertelde alles wat Joab hem bevolen had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bode ging op weg, en toen hij aangekomen was, vertelde hij David alles waarvoor Joab hem gestuurd had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De bode ging heen en deelde bij zijn aankomst David alles mee wat Joab hem had opgedragen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De boodschapper ging dus op weg, en bij David gekomen, bracht hij hem het bericht over, dat Joab hem had meegegeven, en het gehele verloop van de strijd. David werd kwaad en sprak tot den boodschapper:
Dutch 2007 (HTB)
Zo kwam de boodschapper in Jeruzalem aan en vertelde alles aan David.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De bode vertrok, kwam bij David en vertelde hem alles wat Joab hem opgedragen had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De bode ging weg en toen hij aankwam, deelde hij alles aan David mee waarvoor Joab hem gezonden had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo kwam de boodschapper in Jeruzalem aan en vertelde alles aan David.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de bode ging heen, en kwam in, en gaf David te kennen alles, waar hem Joab om uitgezonden had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de bode ging heen, en kwam in, en gaf David te kennen alles, waar hem Joab om uitgezonden had.