2 Samuel 11:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen de tijd van rouw voorbij was, liet David haar naar zijn huis halen. Ze werd zijn vrouw en kreeg een zoon. Maar de Heer vond het heel erg wat David had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de tijd van rouw voorbij was, stuurde David een bode en haalde haar in zijn huis. Zij werd hem tot vrouw en baarde hem een zoon. Maar wat David gedaan had, was slecht in de ogen van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nadat de rouw voorbij was, liet David haar naar zijn huis halen. Zij werd hem tot vrouw en baarde hem een zoon. Maar de zaak, die David gedaan had, was kwaad in de ogen des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen de rouwtijd voorbij was, liet David haar in zijn paleis opnemen. Zij werd zijn vrouw en schonk hem een zoon. Maar wat David gedaan had, was kwaad in de ogen van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Na de rouwperiode liet David haar halen en gaf haar onderdak in het paleis, waar zij één van zijn vrouwen werd. Daar bracht zij een zoon ter wereld. Maar de HERE beschouwde deze handelwijze van David als een grote zonde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de rouwtijd voorbij was, liet David haar naar zijn huis brengen. Ze werd zijn vrouw en schonk hem een zoon. Maar wat David had gedaan, was kwaad in de ogen van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de tijd van de rouw voorbij was, zond David boden en nam haar in zijn huis. Zij werd hem tot vrouw en zij baarde hem een zoon. Maar wat David gedaan had, was kwaad in de ogen van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na de rouwperiode liet David haar halen en gaf haar onderdak in het paleis, waar zij een van zijn vrouwen werd. Daar bracht zij een zoon ter wereld. Maar de Here beschouwde deze handelwijze van David als een grote zonde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als de rouw was overgegaan, zond David heen, en nam haar in zijn huis; en zij werd hem ter vrouwe, en baarde hem een zoon. Doch deze zaak, die David gedaan had, was kwaad in de ogen des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als de rouw was overgegaan, zond David heen, en nam haar in zijn huis; en zij werd hem ter vrouwe, en baarde hem een zoon. Doch deze zaak, die David gedaan had, was kwaad in de ogen des HEEREN.